Associazione Culturale Bizantina
Associazione Culturale Bizantina

Home page

Ringraziamo la nostra carissima amica, accompagnatrice e angelo custode Myriam Brugel

per le traduzioni.

Notre CDs en vente (clic pour achéter) :
Zahir
Bizantina
Sole Mare e Luna

Né d’un noyau de musiciens issus d’horizons divers, le groupe Bizantina choisit son nom et consolide sa structure en 1996, à l'occasion de sa participation au huitième Festival On The Road de Pelago qui décerne la victoire au nouvel ensemble, caractérisé encore par sa forme acoustique typique des musiciens de rue. Parmi les huit musiciens du groupe quatre des membres actuels étaient déjà présents : Michaela D'Astuto (voix), Susanna Crociani (saxophone, clarinette, flûtes, hautbois), Marcello Melighetti (guitare classique et acoustique, mandore, bouzouki), Mauro De Lillo (batterie et percussions). Anna Granata (voix), Mauro Citzia (contrebasse) et Rocco Giorgi (guitare classique) complétaient le groupe de cette époque.

Le succès remporté auprès du public et des critiques lors de cet événement, conduit le groupe à enregistrer les meilleurs morceaux de son répertoire. Celui-ci est composé d’arrangements de mélodies traditionnelles et de chansons d'auteur (Roberto De Simone, Eugenio Bennato, Nuova Compagnia di Canto Popolare), mais aussi de passages originaux, comme Pizzica della Serpe, Terra, Occhi Neri et E’ Notte, dont le texte est librement tiré d’une poésie d'Eduardo De Filippo. Cette compilation est recueillie dans l’album E’ Notte, sorti en 1000 exemplaires et rapidement épuisé. L'enregistrement suscite une approbation considérable aussi de la part de la critique spécialisée et permet au groupe Bizantina de remporter la victoire au Prix Ciampi de Livourne en 1997 et de participer au Grey Cat Festival. Cette même année l’album est réédité en 12.000 exemplaires et est distribué dans le magazine Re Nudo sous le titre Mare, Sole e Luna dans lequel deux compositions originales sont incluses comme bonus : Fuochi et Girapasso.

En 1998 les membres de Bizantina obtiennent d’autres reconnaissances prestigieuses (finalistes pour la Toscane à la manifestation Arezzo Wave ; participation à un concert organisé par Amnesty International au Palais des Sports de Florence avec Miriam Makeba, Vinicio Capossela et Frankie Hi-NRG), et en même temps la formation développe sa propre activité live en Italie et à l'étranger (une tournée au Portugal et une série de concerts aux Îles Cap Vert). Les exigences imposées par l’apparition de grandes salles, très lointaines de la situation initiale "de rue", les mènent à d’importants changements, comme l'arrivée de l'accordéoniste Emiliano Benassai (toujours présent dans le groupe) et une implication plus importante dans la composition de morceaux originaux. Ce nouveau répertoire est élaboré au cours de l’année 1999 et il est proposé au public lors de nombreuses occasions auxquelles le groupe Bizantina se produit : il effectue une tournée de 35 dates en Espagne et au Portugal, il participe en Belgique à la manifestation Cape Sud de Mons, tout en effectuant plusieurs concerts en Italie.

La réalisation du second CD, Bizantina arrive en 2000, en même temps que l’arrivée de l’excellent chanteur et percussionniste Rocco Zecca, qui va particulièrement contribuer aux arrangements de la pizzica traditionnelle Pizzica Santo Paulo Meo et de Pizzica Minore d'Eugenio Bennato.

L’album Bizantina rassemble des arrangements de morceaux présents depuis longtemps dans le répertoire live du groupe : Volta la carta de De André, Brigante se more et Vulesse Addiventare Nu Brigante d'Eugenio Bennato, Imastu Kecci des Ghetonìa, morceaux qui recueillent des appréciations très favorables de la part de la critique. L’album inclut aussi des compositions originales (Tra Cilo e Mare, Grancassa, Prigionieri, Ville Rupt, Piccolo Tango) dans lesquelles le style du groupe se précise de plus en plus en s’enrichissant de nuances venues de l’Orient et des Balkans.

Les premiers 2000 exemplaires de l’album sont épuisés dans l’année, et il est réimprimé avec l'étiquette Radici Music en 2000 exemplaires supplémentaires, eux aussi épuisés après une période de nombreuses représentations. Au lendemain de la sortie de l’album, la formation voit en effet son côté technique consolidé avec l'arrivée de Samuele Venturin (accordéon, violon et guitare) et de Michelangelo Zorzit (guitare basse et classique). Le groupe se consacre à un travail minutieux de nouveaux arrangements de ses propres compositions, dont certaines sont rassemblées dans l’album Un Saluto di Speranza (2002), imprimé en 2000 exemplaires et distribué dans le cadre d'une récolte de fonds pour la construction d'un hôpital au Chiapas (Etat du sud-est du Mexique). Les morceaux nouvellement arrangés sont bientôt placés à côté de nouvelles compositions auxquelles contribuent de manière importante les éléments entrés récemment dans le groupe. Le répertoire ainsi renouvelé est présenté dans plusieurs festivals d’Italie (Etnofest au Saschall de Florence, Venezia Suona, retransmis par la chaîne de télévision Rai 3, Festival de Musique Classique Umberto Giordano – Lac Majeur, Musicastrada - Pise, SolidarRock - Milan, Isola Folk - Bergame) et à l'étranger (Festival International de la Musique Universitaire de Belfort - France, éditions 2002 et 2004).

Le troisième album, Zahir, enregistré en 2004 et sorti en 2000 exemplaires, propose un morceau traditionnel et dix compositions originales, dont les sonorités vont des rythmes balkaniques à un rythme vaguement africain, du morna de Cap Vert à la richesse harmonique de la chanson napolitaine, fruit d'une maturité atteinte dans la composition et l’expression, qui voit les individualités du groupe se mêler dans un travail collectif extrêmement sérieux. La fréquence des concerts, la participation à plusieurs festivals (Tarantafest - Catane, Festival des Cultures du Monde de Gannat - France), la compilation Musichetnia, imprimée en 3000 exemplaires avec le parrainage de la Région des Pouilles et les critiques favorables apparues dans plusieurs quotidiens nationaux facilitent la diffusion de l’album dont 1.000 exemplaires ont été vendus à ce jour.

Traduzione di Myriam Brugel


L'album Zahir

Pour achéter clic ici

Arrivés à leur troisième réalisation discographique après E’ Notte (1997) et Bizantina (2001), le groupe Bizantina poursuit le parcours qui l’a amené à se détacher progressivement du répertoire traditionnel du sud de l’Italie, pour évoluer vers une activité de composition de plus en plus prolifique et variée.

Tous les morceaux de l’album sont entièrement composés par le groupe, privilégiant fréquemment l’usage du dialecte pour mettre en valeur l’expression liée à chaque langage « marginal », le seul morceau entièrement traditionnel, lien idéal avec le passé du groupe Bizantina est la pizzica au titre Auelli, typique du Salento (région au sud des Pouilles), proposé ici avec un arrangement minutieux, qui en exalte à la fois sa fraîcheur mélodique et sa vigueur rythmique.

La place majeure laissée aux compositions originales permet à la créativité des Bizantina de se développer dans diverses directions, tantôt en s’approchant de la chanson d’auteur (dans le morceau Panormozahir) tantôt en reprenant une réflexion sociale, déjà entamée dans les albums précédents, qui s’inspire de la réalité contemporaine (La Gente che Passa, Terra di Briganti) ou encore d’événements de l’histoire récente (la deuxième guerre mondiale dans Attilio).

A cette variété thématique correspond une richesse d’inspirations musicales, puisant dans les ambiances expressives : d’ Europe centrale (le manouche de Panormozahir et le klezmer de Attilio), africaines (la morna de Cap Vert dans La Gente che Passa, les percussions africaines dans Sacara) et arabes (De Sira), en essayant en dernière analyse, de sonder les possibilités expressives de chaque bassin de communication de cultures musicales différentes (le morceau musical Adriatika, est idéalement situé à mi-chemin entre les Pouilles et les Balkans).

En dépit de cette inspiration hétérogène, le point d’arrivée de ce parcours est un son homogène, qui renonce au départ à proposer une tradition spécifique, et privilégie plutôt la recherche d’un équilibre entre les différentes influences et les compositions originales, même quand elle se confronte à des genres musicaux déjà fortement codifiés, comme la chanson napolitaine (Si mmo) ou la « tammurriata » (Terra di Briganti). Dans certains cas, enfin, le parcours musical des Bizantina atteint des dimensions expressives que l’on peut difficilement ramener à une tradition spécifique : l’excellent « scioglilingua » (exercice de prononciation) mélodique dans Calembour, qui se termine dans l’évocation d’atmosphères sonores données par le contre-chant du sax, et le ‘’contraste’’ amoureux de Fimmina Tu, confie au piano et au violoncelle l’apparente simplicité de la texture harmonique et exalte les particularités du texte avec une distribution équilibrée des voix masculines et féminines.

( Traduzione di Myriam Brugel)  
  1. Panormozahir [ mp3 ]
  2. Sacara [ mp3 ]
  3. Adriatika [ mp3 ]
  4. La Gente Che Passa [ mp3 ]
  5. Auellì [ mp3 ]
  6. De Sira [ mp3 ]
  7. Attilio [ mp3 ]
  8. Si mmo [ mp3 ]
  9. Terra Di Briganti [ mp3 ]
  10. Calembour [ mp3 ]
  11. Fimmina Tu



Les membres du groupe

Michaela D'Astuto Voix et cymbales. À seize ans elle a commencé à composer et chanter ses propres morceaux en duo vocal ; elle a étudié le chant lyrique, populaire et le jazz. Son style de chant est fondé sur des éléments modernes avec des caractéristiques de la musicalité traditionnelle et ancienne, dont la connaissance s’est approfondie lors de sa collaboration avec un trio de musique Renaissance. Elle a entrepris récemment un projet en solo, dans lequel d’autres membres de Bizantina sont impliqués, centré sur l'interprétation de classiques du bossa nova de chansons d'auteur italiennes ainsi que des morceaux originaux.

Susanna Crociani diplômée en saxophone auprès du Conservatoire "L. Chérubini" de Florence, elle a joué avec les "Papere di latta" avec lesquelles elle a remporté la seconde édition du festival "On the road" de Pelago. Elle joue dans le Big Band "Duke des Abruzzes" du CAM de Scandicci avec lequel elle a participé à plusieurs festivals jazz, et dans le quatuor "Wind Sisters." Depuis 2001 elle a eu l’occasion de participer à plusieurs festivals de jazz à travers toute l’Italie avec les Girls Talk, un quintette féminin de sax qui propose des passages originaux et des réinterprétations en clé jazziste de célèbres chansons pops.

Michelangelo Zorzit Basse électrique, contrebasse, guitare classique. Issu d'expériences diverses dans le domaine rock-blues, pop (avec l’auteur-interprète Gianfilippo Boni) et musicales (il a participé à la préparation de Rocky Horror Show, Jesus Christ Superstar et A Day In The Life avec la compagnie Kaspar Hauser). Il complète ce bagage d'expériences par plusieurs années d’études de guitare classique, de piano et une connaissance approfondie de l’histoire de la musique. Il participe activement à la composition des textes et de la musique, et il s’approprie rapidement du style des Bizantina, contribuant à en préciser les contours rythmiques et à en enrichir les nuances harmoniques.

Mauro De Lillo Batterie et percussions. Après un début d'autodidacte, il a étudié plusieurs années à la Modern Academy de Florence, puis avec Alessandro Fabbri auprès du CAM de Scandicci et individuellement avec Valerio Perla. Il a participé à Arezzo Wave en 1989 avec les Helios Triba. Il a joué avec différentes formations de rock, de jazz et avec des musiciens égyptiens et brésiliens.

Marcello Melighetti guitare classique et acoustique, guitare portugaise, mandore, bouzouki, oud. Musicien éclectique, il fait confluer dans la musique de Bizantina la vigueur rythmique acquise pendant des années d'expérience dans le domaine Rock et R&B, associée à un souci profond de la recherche harmonique et sonore, en mêlant souvent des éléments de guitare classique et jazz.

Emiliano Benassai Accordéon et piano. Musicien de formation solide après plusieurs années d’études de piano classique il approfondit l'harmonie jazz et les techniques d'improvisation avec Stefano Bollani. Il contribue d’une façon déterminante à agrandir le langage de la formation grâce à la maîtrise de multiples solutions expressives et à des capacités développées d'arrangeur.

Traduzione di Myriam Brugel